Cuvinte cipriote in romana

In limba romana sunt foarte multe cuvinte de origine greceasca, unele dintre ele fiind foarte dubioase gen hora, care te fac sa te gandesti mai mult la originile limbii romana.

Dar nu despre asta e vorba acum, ci de doua cuvinte din dialectul cipriot care mi se par amuzant ca se regasesc in romana, si anume pezevenghi, si punga. Pezevenghi aparent insemna de fapt un smecher cu bani.

Am ajuns la ele cautand despre un cantec, Τα ριάλια care mi s-a parut direct ca e in cipriota si am vrut sa verific. Ca sa-l citesc pe Mistral:

Τα ριάλια

  • Thème : La chanson parle d’amour et d’argent, avec des références à la vie quotidienne et aux traditions chypriotes. Les paroles utilisent des mots typiques du dialecte, comme « ππεζεβέγγης » (celui qui a de l’argent) ou « πούγγα » (poche).

Ca bonus, am generat si o imagine care exemplifica perfect conceptul de AI Slop, pentru ca e total de cacao.

Bonus 2: Am generat un filmulet cu AI cu continutul articolului.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *